Why Japan?
Click for English

なぜイギリスやアメリカではないのか?

一人のイギリス人が日本で成功したいという話に対していつも繰り返される質問だ. 「何か問題でも?」って答えるのは簡単だけれど, それではいい返事にならない.

自分が初めて日本に触れたのは, 人間とではなく, 日本のアニメーション, ゴジラとウルトラマンだった. 「イギリスのものとは全く違って素晴らしい」と子供 の頃の当時, とても感動した. その後間もなく, 自分が持っている大好きなテレビゲームも同じ国から来たものだということが分かる. これが自分にとって初め ての音楽的な始動であった.

ケンにパンチや火の玉を食らわせるよりも, ゲームのサウンドトラックの方に注意が集中するという人とは変った一面もあった. 見事な音楽によって何度も何度も渦巻く感情に包まれ, 感動していた.

のちに日本のアニメーション作品はイギリス(非常にわずかなスケールで)に現れ始める. そして全てが可能なこの世界によってすぐに心を奪われる. 猫がバスに例えられたり, ビートルズの楽曲〝Yellow Submarine〟は画面ではカラフルに彩られ美しい. スタジオジブリ作品から漫画原作のアニメまで魔法をかけられたかのように引き込まれ, ただぼう然としていた.

21 歳の時, この賞賛された創造性のすべてを理解しようと決意し, 日本語をを学ぶという斬新な趣味を始める.

2006 年で曲を書き続けて11年になる. 当時は, 自分が母国と日本の架け橋にならなければならないと感じていた. そして日本に恩返しをしたいと思い続ける数年の間に, 数多くのインスピレーションが生まれる. その時から, 日本語で曲を書こうという決断に至る. そして日本語学習という趣味は, より真剣なものへと変わってゆく. 日本という国がもたらしてくれた感情が, デビュー曲「ほっとする」を産み出したのである.

この決断をしてから, 全国の日本人による評判, 有望な反応、楽曲への注目によって圧倒されることとなる.

「何年も前から心を奪われたこの国に少なからず何かを返すことができるんだ」と自覚するという事で喜びで満たされた気持ちになった.

"やってみなきゃ分からない"
Paul

(help with translation by 山中幾恵 )


 Why not England? Why not America?

This is a common question asked the first time anyone hears about an English person who has chosen to start his career in Japan.
I could give a straight forward answer and simply say "Why not?" but that hardly answers this intriguing question.

My first ever encounter with Japans culture came like most foreigners at the time not in the shape of something human, but more so in the form of something else. In this case its name was Godzilla (then an unknown name in England). Shortly after which a more familiar looking shape popped up in the form of Ultraman. I was enamored by these creations and desired to know exactly where they came from. Soon after, I learned that the Video Games I had so loved playing (and still do) came from the same country. This was my first experience of the musical movements within Japan.

Unlike most people I would often focus my attention on the music of the games rather than see how many punches or fireballs I could throw at Ken. I was amazed as time and time again these wonderful melodies managed to transport me into a whirlpool of emotions. The theme songs from Mario, Street Fighter II, Final Fantasy and many more are still fresh in my mind even to this day.

Later on, Japans animated works started to appear in the UK (albeit on a very small scale). Once again I was immediately captivated by this world where anything is possible. No more rules such as gravity to stop ones own desire to fly, cats could be made to resemble buses and not since The Beatles Yellow Submarine had colours looked so beautiful on screen. From Ghibli movies to manga adapted animations, I was struck with awe at this amazing countries ability to conjure up such magical themes.

At the age of 21 I decided that in order to fully understand any of this admired creativity, I would ultimately, have to learn its native tongue. With this idea fresh in my mind I started my new hobby of learning Japanese in my free time. By the year 2006 I had been writing songs for 11 years. At that time I felt compelled to bridge the gap between my country and Japan. It had given me so much inspiration throughout the years that I found myself wanting to give something back.

Because of this I made the conscience decision to start writing songs in Japanese. From then on my studies became less of a hobby and more so an addition to my everyday life. I thought of how Japan made me feel and thus Hotto Suru was born.

Since making this decision I have been overwhelmed by all the positive feedback and attention my music has received from local residents in Japan thus far.
It fills me with joy to know I am able to give something back to this country that stole my heart all those years ago.

"やってみなきゃ分からない"
Paul

Terms&Conditions© 2008-2009 Paul Ballard